Биография
Александра Петровна Анисимова (1891-1969) родилась 2 сентября 1891 года в селе Бездна Казанской губернии.
Прозаик, поэт, собиратель пензенского фольклора, член Союза писателей СССР.
Книги – «Песни про войну»- 1943 год, «Песни и сказки» -1947, «Песни и сказки Поимского района», «Песни и сказки Пензенской области», «Народное красное слово», «Избранное», -1948
Сборник её стихов, песен и припевок «В полевом просторе» был издан в Пензе в 1951 году.
«Счастливая зыбка», «Птица Радость», «Заколдованная липа», «Про деда Водяного», «Три Аннушки» и др.
Переложение (перевод) «Слова о полку Игореве»-1963г.
Переложение фрагмента из «Задонщины»- 1964
С самого раннего детства ей интересны были, как вспоминала потом, “народные рассказы о жизни, увлекательные сказки, красивые протяжные песни”. С детства знала Саша стихи любимых поэтов – Пушкина, Лермонтова, Кольцова. Способная Саша получила образование в Симбирске, в Мариинской женской гимназии, которая славилась на всё Поволжье. В 1910 году Александра Петровна стала дипломированной учительницей.
С 1935 года жизнь А. Анисимовой неразрывно связана с Пензенской областью.
Много лет работала в районных газетах Каменки и Башмакова, где стала записывать произведения УНТ: пословицы, загадки, считалки, сказки. Александра Петровна прожила в Поиме около 15 лет. Здесь она сделала первые шаги в литературе и вскоре стала известной на всю Россию писательницей. В поимский период жизни было издано 26 её книг. «Счастливая зыбка», «Птица Радость», «Заколдованная липа», «Про деда Водяного», «Три Аннушки» и др. В Поиме она жила в домике-двуглазке с берёзкой в палисаднике.
«Как будто клад нашла я в той избушке, — вспоминала Александра Петровна позже об этом периоде, – откуда что бралось, и как успевала я работать дотемна, ходить по воду за полкилометра, готовить еду, стирать, шить, дрова пилить и колоть, а ко всему этому еще писать. Когда я бралась за перо, я забывала обо всем на свете, и мне открывался иной мир… Пишу что само просится и не дает мне покоя».
Первый небольшой сборник стихов Александры Анисимовой «Песни про войну» вышел в Пензе в 1943 году. Второй сборник – «Песни и сказки» был издан уже в Москве через два года после войны. Имя поэтессы становится известным за пределами области, песни на ее стихи звучат по Всесоюзному радио.
Особое место в творчестве А.П. Анисимовой занимают мудрые и поэтичные сказки. Лучшие из них – «Птица-радость», «Про деда Водяного», «Три Аннушки» — переведены на немецкий язык, а «Заколдованная липа» — на румынский и сербо-хорватский языки. Вобрав в себя замечательные традиции русского фольклора, эти сказки были в то же время по-настоящему современны. Талант А.П. Анисимовой ценили С.Я. Маршак и И.Г. Эренбург.
Александра Петровна всю жизнь сама собирала народные сказки, песни, пословицы и поговорки и сумела увлечь этим делом десятки своих добровольных помощников. Так родились «Песни и сказки Поимского района», «Песни и сказки Пензенской области», «Народное красное слово», вошедшие бесценным вкладом в сокровищницу устного творчества народов нашей страны.
В последние годы жизни Александра Петровна закончила автобиографическую повесть «Голубое перо», подготовила к переизданию роман в стихах «Фрося». Немало сил отдала она и поэтическому переложению «Слова о полку Игореве» и «Задонщины». Эти переводы, по мнению ученых, очень близки к оригиналу великих произведений.
О чём писала сказочница?
В сказке «Заколдованная липа» Максим своей любовью расколдовывает девушку, которую заколдовал злой и богатый старик-волшебник за отказ стать его женой. Любовь Максима вернула ее к жизни. «Эта сказка про те давние годы, когда женщина не видела свободы». А «Птица Радость» никого не губит и приносит радость всему живому.
Нужно только не обмануться в своих желаниях, запросить у нее не чужую, а свою радость. Много ошибок совершила девушка, прежде чем постигнуть эту мудрость… Александра Петровна записала считалочки более полувека назад. В наше время появились новые, но помнятся и старые.
-Заяц белый, куда бегал?
-В лес-дубровку.
-Чего делал?
Лыко драл.
Куда клал?
Под колоду, под пенек.
Поди выдь, паренёк.
Эники, бэники,
Ели вареники.
Эники, бэники.
Клёцк.
Кадя, бады.
Качай воды,
Корове пить,
Тебе водить.
Не стукнет, не брякнет,
А в избу войдёт.
Сперва – как снег бела.
Потом
– как лук зелена,
Под конец – как кровинка красна.
Четыре четырки,
Две топырки,
Седьмой – вертун.
Стоят столбы белёны,
На них шапки зелёны
Библиография
Анисимова, А.П. Фрося: роман в стихах / Александра Петровна Анисимова. – Пенза : Кн. изд-во, 1954. – 106 с.
Анисимова, А.П. Избранное / Александра Петровна Анисимова . – Пенза : Кн. изд-во, 1956. – 205 с.
Анисимова, А.П. Птица радость : сказки / Александра Петровна Анисимова . – Пенза : Кн. изд-во, 1961. – 150 с.
Анисимова, А.П. Свирель : сказка / Александра Петровна Анисимова // Мономах. – 2005. – № 1. – С. 15.
Анисимова, А.П. Птица Радость / Александра Петровна Анисимова // Карамзинский сад : лит.-худож. альманах. – Ульяновск, 2011. – № 3 (21). – С. 20-27.
Анисимова, А. П. Бабушкины янтари : сказки и рассказы / [вступ. статья С. Трегуба] ; [ил.: И. А. Кузнецов]. — Москва : Сов. писатель, 1959. — 179 с.
Анисимова, А. П. Фрося : роман в стихах / Александра Петровна Анисимова. – Пенза : Кн. изд-во, 1954. – 106 с.
Анисимова, А. П. Избранное / Александра Петровна Анисимова. – Пенза : Кн. изд-во, 1956. – 205 с.
Анисимова, А. П. Свирель : сказка / Александра Петровна Анисимова // Мономах. – 2005. – № 1. – c. 15.
О ней:
Анисимова Александра Петровна // Пензенская энциклопедия. – Москва : Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 2001.
Кузьмин, В. Вы рождены сказочницей… : очерк / Владимир Кузьмин // Ленинец. – 2004. – 31 авг. Кузьмин, В. Вы рождены сказочницей… : очерк / Владимир Кузьмин // Мономах. – 2005. – № 1. – c. 14.
Марянин, Н. «Птица Радость» по имени Александра : очерк / Николай Марянин // Карамзинский сад : лит.-худож. альманах. – Ульяновск, 2011. – № 3 (21). – c. 12-19.
Сказочница и припевочница : Александра Петровна Анисимова // Сура. – 1991. – № 2.
Статья из газеты «Новая жизнь» от 26 сентября 2007г.
Сказочница из Бездны
Наша землячка А.П.Анисимова за свою долгую жизнь заслужила немало творческих “титулов” — известная писательница, поэтесса, сказочница, собирательница фольклора, автор рассказов для детей, сказительница, песенница, составитель и комментатор сборников загадок, пословиц и поговорок… В Пензенской области, где она провела 34 года жизни, открыт Дом-музей А.П.Анисимовой
2 сентября (14-го по старому стилю) 1891 года в семье Петра Максимовича Еремеева родилась дочь. Назвали её Сашенькой. Жили Еремеевы в селе Бездна Спасского уезда Казанской губернии (так тогда называлось современное село Антоновка). Здесь любознательная девочка училась в местной школе, помогала родителям вести хозяйство, не чураясь никакой крестьянской работы, бегала с подружками купаться на быструю прохладную речку. Слушала воспоминания старожилов о крестьянском бунте, который в 1861 году поднял в Бездне местный крестьянин Антон Петрович Сидоров. Ей интересны были, как вспоминала потом, “народные рассказы о жизни, увлекательные сказки, красивые протяжные песни”. С раннего детства знала Саша Еремеева стихи любимых поэтов – Пушкина, Лермонтова, Кольцова.
Когда ей было 14 лет, отец устроился на работу в поволжское село Зеленец. Получал там хорошие по тем временам деньги – тысячу рублей в месяц. А способная девушка продолжила образование в Симбирске, в Мариинской женской гимназии, которая располагалась в центре города и славилась на всё Поволжье. В 1910 году Александра Петровна Еремеева стала дипломированной учительницей. Год была на практике, а в сентябре 1911-го приняла первый класс в школе большого симбирского села Загоскино. Познакомилась с учителем из другого села М.Анисимовым, и в начале 1913 года вышла за него замуж.
Но семейная жизнь счастья не принесла. В 1915-ом заболели и умерли двое их маленьких детей. Александра Петровна слегла, ей становилось всё хуже, изводили и постоянные ссоры с мужем. Осенью 1916 года, когда родился сын, они уже были в разводе.
А в 1918-ом А.Анисимова (фамилию от первого брака она оставила) вновь вышла замуж – за токаря В.Алеева, которого вскоре записали в Красную армию и отправили на Восточный фронт. У Александры Петровны родилась дочь, и она уехала в Сурское, где жили родители мужа. В конце 1920 года он вернулся с Гражданской войны и занялся крестьянским хозяйством. А Александре Петровне предложили журналистскую работу, к которой у неё были склонности. С 1924-го трудилась репортёром областной газеты «Пролетарский путь», затем перешла в крестьянскую “Красную жатву”. Работала в Ульяновске. Тогда уже, бывая в творческих командировках в деревнях и сёлах, хотелось ей записывать народные песни и частушки, пословицы и поговорки.
С 1935 года жизнь А. Анисимовой неразрывно связана с Пензенской областью. «Любовь к Родине, к сельским людям с их песнями, сказками, прибаутками и припевками потянули писательницу из города в деревню, и она переехала в Каменку, где стала работать в районной газете», – рассказывает библиограф Пензенской областной библиотеки имени Лермонтова Л. Семёнова. Потом была ещё одна районка – в посёлке Башмаково. А в 1938-ом
Анисимова перебралась в село Поим Белинского района, недалеко от лермонтовской усадьбы Тарханы, где трудилась в газете “Сталинское знамя” и начала собирать лучшие образцы местного фольклора.
Песни про войну
Александра Петровна прожила в Поиме около 15 лет. Здесь она сделала первые шаги в литературе и вскоре стала известной на всю Россию писательницей. В поимский период жизни было издано 26 её книг. Жила в домике-двуглазке с берёзкой в палисаднике. «Как будто клад нашла я в той избушке, — вспоминала Александра Петровна позже об этом периоде, – откуда что бралось, и как успевала я работать в редакции дотемна, ходить по воду за полкилометра, готовить еду, стирать, шить, дрова пилить и колоть, а ко всему этому еще писать. Когда я бралась за перо, я забывала обо всем на свете, и мне открывался иной мир…Пишу что само просится и не дает мне покоя».
В 1943 году издательство пензенской областной газеты выпустило первую книжечку А. Анисимовой «Песни про войну». Разлука с милым, смерть «красной девицы от руки чужеземца-врага», скорбь о дружке-пограничнике, погибшем при защите «стороны родной», верность в любви и дружбе — таковы темы её лирических песен. Искренне и проникновенно написаны были песни «Ее милый друг спит в земле сырой», «С той поры река бьется пеной», «Цветик алый». Автор также умело использовала жанр частушек, припевок и шуточных песен — «Мой миленок-ястребенок», “Задаем фашистам баню”, «Бьет зенитка здорово», «Сказка про бабу Домну» и т.д.
Солдатам эта книжка пришлась по душе. В журнале «Крестьянка» опубликовали тогда письмо рядового Зайцева: «К нам в наступающую армию залетела изданная в Пензе книжка А.Анисимовой «Песни про войну». Маленькая, почти блокнотная книжка, а сколько теплоты принесла она нам! Не всякая книжка может вызвать столько чувств у бойцов. И секрет этого в том, что А.Анисимова свои чувства, мысли, переживания, связанные с судьбою Родины, сумела выразить от всего сердца и в той форме, которая напоминает нам подвиги богатырей, воспетые в народных былинах». Напечатали и образцы анисимовских песен:
“Из-за лесу, лесу темного,
Из-за поля, поля чистого,
Надвигалась туча грозная,
Войско черное, фашистское…”
Со своими «военными песнями» ездила Александра Петровна в составе бригады Всесоюзного Дома творчества выступать перед бойцами Центрального фронта. И в те же годы писала сказки, которые публиковал журнал «Крестьянка».
В мире сказок
В 1947 году в московском издательстве «Советский писатель» вышла вторая книжечка А.Анисимовой «Песни и сказки». А с 1948-го Пензенское книжное издательство выпускает ее песни, сказки, стихи отдельными книгами и сборниками: «Песни и сказки Поимского района», «Песни и сказки Пензенской области», «Народное красное слово», «Избранное» и др. Имя поэтессы становится известным за пределами Пензенской области, песни на ее стихи зазвучали по Всесоюзному радио. Сложились, «будто сами напелись», песни и припевки Анисимовой, которые вошли в репертуар Государственного хора имени Пятницкого и Северного русского народного хора. Критики отмечали поэтичность творчества А.Анисимовой, его близость народному ладу, естественность переходов от небыли к были, обилие интонаций, свежесть и красочность, неотделимые от той живой радости, душевной красоты и силы, доброго молодого света, которым озарено и столь богато ее творчество.
О чём писала сказочница? В одной её сказке царица Ледяница не смогла покорить царевну Маю: «Никакой Мороз не срубит корни жизни бесконечной – есть она и будет вечно!» В другой юношу насильно разлучили с любимой девушкой. Но это не убило его любви, она жила в песнях, которые пела его свирель. «Не свирель так поет, а любовь, что живет много лет в моей вольной груди». Человек состарился и умер. Отыграла, смолкла его свирель. Но… «С тех пор и поют соловьи… Но жива его песня любви».
В сказке «Заколдованная липа» Максим своей любовью расколдовывает девушку, которую заколдовал злой и богатый старик-волшебник за отказ стать его женой. Любовь Максима вернула ее к жизни. «Эта сказка про те давние годы, когда женщина не видела свободы». А «Птица Радость» никого не губит и приносит радость всему живому. Нужно только не обмануться в своих желаниях, запросить у нее не чужую, а свою радость. Много ошибок совершила девушка, прежде чем постигнуть эту мудрость…
В сказках Анисимовой, как отмечалось в те годы, присутствует дух народа, его постоянная жажда добра и справедливости, прославление света, отваги и верности, осуждение зла и себялюбия. Они занимательны и доходчивы. В них — лучшие традиции русских народных сказок. Александра Петровна успешно создавала новые произведения, в которых поистине не знаешь «где сказка кончается, а где быль начинается». Таковы «Две горошины», «Про деда водяного», «Талисман», «Три Аннушки», «Дедова мечта». В них действуют не герои-аллегории, а реальные люди. Сказка «Три Аннушки», к примеру, рассказывает о судьбе мастера-гончара, который вылепил куклу – молодую крестьянку Аннушку-домовицу, вложив в нее свою мечту о девичьей красоте и чистоте, о любви к труду, к жизни и о том, как эта мечта осуществлялась.
Замечательны и сказки про животных — «Заяц белая шубка», «На шесте был дворец», «Как котенок лягушку ловил». Они написаны свободно, весело, озорно. Дети до сих пор читают их с огромным удовольствием.
Многие из её сказок сейчас частично утратили актуальность, т.к. А.Анисимова с их помощью пыталась объяснить, почему, к примеру, надо объединяться в колхозы, что такое селекция и т.п. Сюжеты этих сказок были тесно переплетены с реальной жизнью того времени. Но они интересны как метод донесения информации в понятной народу форме.
С момента своего появления в Поиме Александра Петровна собирала песни, легенды и сказки, поведанные жителями села. Она сумела увлечь этим делом десятки своих добровольных помощников. В итоге появились «Песни и сказки Поимского района». Анисимова обратила внимание на то, что народная разговорная речь жителей села складывалась и развивалась в зависимости от природных и исторических условий. Она пригласила для изучения местных говоров специалиста–филолога, и его материал поместила в том же сборнике. По мнению критиков, в книгу включены “очень хорошие, порой весьма оригинальные и своеобразные сказки, которые представляют большой интерес для рядового читателя и для специалиста-сказковеда». Лучшие из этих сказок — «Охотник и колдун», «Как мать дурака учила», «Как солдат клад взял», «Сапожниковы песни». Вот поучительная выдержка из последней из них…
“В одном доме жили купец и сапожник. Купец наверху, а сапожник внизу. Сапожник сапоги шьет, стукает да постукивает. Купец слушал, слушал и думает: “Что это он все поет? Как бы заставить его замолчать?” Пошел он к сапожнику, дает ему 150 рублей и говорит: “Вот тебе 150 рублей, только перестань ты свои песни петь”. Сапожник согласился песни не петь и взял 150 рублей. Шьет он сапоги, стукает да постукивает, а песни не поет. День не пел, два не пел. Стало ему скучно. На третий день не вытерпел, идет к купцу, отдает ему деньги и говорит: “Возьми ты назад свои 150 рублей, а я опять песни петь буду, мне без песен никак невозможно, я к ним привык. Мне без песен скучно”. Купец деньги взял, и опять все пошло по-прежнему: сапожник сапоги шьет, а сам песни поет. А купец хочешь, не хочешь, а слушай….”
Лучшие из её мудрых и поэтичных сказок – «Птица Радость», «Про деда Водяного», «Три Аннушки» — перевели на немецкий язык, а «Заколдованная липа» — на румынский и сербо-хорватский. Вобрав в себя замечательные традиции русского фольклора, эти сказки были в то же время по-настоящему современны. Талант А. Анисимовой ценили С.Маршак и И.Эренбург.
Итогом работы по изучению устного народного творчества Пензенского края был сборник «Народное красное слово». Высокую оценку ему дал Д.Молдавский: «Этот сборник составлен известной собирательницей народного творчества, вписавшей немало ярких страниц в историю русской фольклористики… Анисимова – одаренный культурный литератор, остро чувствующий народное слово и современность… Более того, книга эта во многом новаторская, включающая в орбиту исследователя не только много новых материалов по ранее известным жанрам (сказки, загадки, пословицы), но и много новых жанров (народные названия цветов, народные предсказания и т.п.), представляющих огромный интерес и для фольклористики, и для этнографии, и для истории». Александра Петровна собрала сотни песен и частушек, тысячи пословиц и поговорок из разных сёл и деревень сурского края.
А.Анисимова обладала редким, чудесным даром сказительницы. Ее сказки поэтичны, они пленяют своим оптимизмом. Есть в них и присущая русским сказкам народная мудрость («Каждый день праздник»), и подлинный юмор («Как мужики к царю ходили»). Хорош и язык сказок – образный и своеобразный.
Поэзия души
Читатели знали Александру Петровну и как замечательную поэтессу. Сборник её стихов, песен и припевок «В полевом просторе» был издан в Пензе в 1951 году. Эти стихи не просто полны жизни, в них нашли отражение веяния того времени. Полевой простор наполнен гулом тракторов и комбайнов. В голубом небе – самолеты. Девушки сажают деревья в колхозных садах. На реке Вороне строят электростанцию:
“Течет речка, берег точит,
Моет беленький песочек…
По долочку речка льется
Мимо беленьких берез,
Скоро-скоро ей придется
Поработать на колхоз”.
В 1952 году Анисимова уехала из Поима в Пензу. И вскоре получила известность как поэтесса–переводчица. Она переложила на современный язык известнейшие памятники древнерусской литературы. В 1963 году Анисимова опубликовала переложение «Слова о полку Игореве», выполненное белым стихом с изменяющимся в отдельных строках ритмом. Вот выдержки из её перевода…
“Не ветры ли — Стрибожьи внуки —
Повеяли стрелами с моря
на Игоревы храбрые полки?
Земля гудит, мутятся реки
под конниками половецкими.
…
О стонать, стонать земле Русской,
вспомнила времена былые,
поминая князей своих первых!
Того старого-то Владимира
не пригвоздить было к горам киевским”.
А в 1964 году Александра Петровна публикует свое переложение фрагмента из «Задонщины». По мнению доктора филологических наук А. Робинсона, «её переводы–переложения сделаны со вкусом, верно и ярко воспроизводят не только содержание памятников, но и присущий им колорит древности».
Не менее удивительным был талант А.Анисимовой разглядеть творческую жилку в других, помочь начинающим авторам развить первый, еле наметившийся литературный успех. Немало пензенских литераторов обязаны Александре Петровне своим творческим становлением. Ученики называли её своей “крёстной матерью”. Считали человеком очень высокой культуры и настоящей подвижницей.
Чтобы помнили
До сих пор живёт и чарует волшебный мир её сказок, из которого прилетает к детям и взрослым «Птица Радость» — символ добра и счастья. Произведения А.Анисимовой, фольклорные сборники, составленные ею, обогатили сокровищницу народной мудрости. В произведениях писательницы хорошо сочетаются талант художника слова, вековая мудрость и красота народного творчества. Ещё при жизни сказочницы, в 1966 году, «Пензенская правда» в статье «Рукодельница слова» писала: «Какое богатство, сколько драгоценных россыпей в ее песнях, сказках, пословицах, поговорках».
В последние годы жизни Александра Петровна закончила автобиографическую повесть «Голубое перо», подготовила к переизданию роман в стихах «Фрося». Скончалась А.Анисимова в Пензе 6 июня 1969 года, в возрасте 77 лет. Слово прощания с известной сказочницей было опубликовано тогда в газете “Литературная Россия”.
В Пензенской области не забыли Александру Петровну. Многое для популяризации её творчества сделали научный сотрудник Поимского историко-архитектурного музея Татьяна Николаевна Хорошева и его директор Александра Ивановна Самойленко. В 1992 году здесь был открыт филиал – Дом-музей А.П.Анисимовой. В мемориальном домике, где она жила, хранятся архив и личные вещи, а экспозиция знакомит посетителей с жизнью и творчеством писательницы.